
베트남어로 '닥쳐!'는 어떻게 표현할까요? 이 표현은 어감이 좀 강해서 아무리 친한 친구사이라도 가능하면 안쓰시는 걸 추천드립니다만, 그래도 혹시 싸움이라도 나거나 남이 나에게 욕하는 경우를 대비하여 알아보도록 하겠습니다. Im đi! 닥쳐! 'Im đi! [임디!]': 닥쳐! 조용히 해! im: 조용한, 고요한 đi: ~해라 그냥 '조용히 해!' 보다는 더 강한 '닥쳐!'의 의미로 알고계시면 될 것 같습니다. 아래의 이미지를 통해 어감을 한 번 확인해보시기 바랍니다. 좀 느낌이 오시나요? 맘 먹고 싸우기 전에 쓰기에 적합한 느낌이죠? 그럼 이 말을 어떻게 바꿔야 좀 더 부드러울까요? Em làm ơn im đi, được không? 조용히 좀 해줄래? 'Em làm ơn im đi, được khôn..
카테고리 없음
2019. 4. 20. 20:47
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 베트남마트요거트
- vinamilk
- biến đi
- 베트남어 사라져
- Em trật tự đi
- cút đi
- 생활베트남어
- 베트남어 닥쳐
- 베트남요거트브랜드
- 베트남요거트가격
- 베트남어
- haizzzz
- 베트남어 욕
- im đi
- 베트남욕
- Em làm ơn im đi
- 베트남요거트종류
- haizzzzz
- Hãy yên lặng
- 베트남요거트
- 베트남요거트맛
- dutchlady
- 베트남어요거트
- thtruemilk
- 한숨을 베트남어로
- 베트남어 시끄러
- 한숨쉬다 베트남어
- 베트남어 조용히 해
- 베트남 욕
- 베트남어 꺼져
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
글 보관함